Main Page: Difference between revisions

From SuperCoopWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
update intro text
Line 5: Line 5:
Willkommen auf der Gemeinschaftsplattform der '''[[Genossenschaft|SuperCoop Berlin eG]]'''. Unser Supermarkt gehört uns - wir sind Eigentümer:innen, Mitarbeiter:innen und Kund:innen in einem. Wir sind jetzt '''[[Special:ListUsers|mehr als 150 Mitglieder]]'''!  
Willkommen auf der Gemeinschaftsplattform der '''[[Genossenschaft|SuperCoop Berlin eG]]'''. Unser Supermarkt gehört uns - wir sind Eigentümer:innen, Mitarbeiter:innen und Kund:innen in einem. Wir sind jetzt '''[[Special:ListUsers|mehr als 150 Mitglieder]]'''!  


Hier tauschen wir uns aus, diskutieren, träumen und arbeiten daran, unseren zukünftigen Supermarkt mitzugestalten. Finde Deine [[Working Groups|Arbeitsgruppe]] und bring dich mit ein oder schau in unseren unseren '''[[Call for help]].'''
Unser Wiki ist das Herzstück unserer Kommunikation. Hier findest du alle wichtigen Termine und Links, Informationen zu den Arbeitsgruppen, laufenden Projekten und deinen Mit-Genoss*innen. Das Wiki ist im Aufbau und wird von uns allen gefüllt und weiterentwickelt. Leg besten direkt deine eigene Profil-Seite im SuperCoopWiki an. Hier lernst du, wie du [[Getting started on Wiki - Mit dem Wiki arbeiten|das Wiki benutzen]] kannst.


Für den direkten Austausch miteinander nutzen wir [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA den Gruppenchat Slack]. Viele Arbeitsgruppen haben dort ihren eigenen Raum, und Du kannst fast alle Mitarbeitenden einfach direkt anschreiben. [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA Schau mal vorbei]!
Als direkten Kommunikationskanal für die Arbeitsgruppen, Projekte und allgemeine Informationen nutzen wir den [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA Gruppenchat Slack]. Du kannst dich kostenlos registrieren und Slack direkt im Browser oder als App verwenden. Über diesen [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA Link] kommst du direkt in unseren SuperCoop-Channel. Schau mal vorbei!


Alle wichtigen Nachrichten werden jeden Montag per Mail verschickt. Wenn Du sie nicht bekommst, sag uns gerne Bescheid: contact@supercoop.de
Montag ist SuperCoop-Tag! Dann landen nämlich frische News mit aktuellen Terminen, Infos zu Produkten oder Veröffentlichungen in deinem E-Mail-Postfach. Wenn Du sie nicht bekommst, sag uns gerne Bescheid. Und für direkte Fragen kannst du immer den [[Vorstand]] anschreiben: contact@supercoop.de
 
Für direkte Fragen kannst du immer den [[Vorstand]] anschreiben: contact@supercoop.de
 
Hier lernst du, wie du das Wiki benutzen kannst: [[Key rules of our Wiki - Hauptregeln unseres Wikis|Hauptregeln unseres Wikis]].
 
Neues Bestellsystem. Mehr info [[SuperCoop Webshop|HIER]].
 
[https://erp.supercoop.de/ https://erp.supercoop.de]


Finde Deine [[Working Groups|Arbeitsgruppe]] und bring dich mit ein oder schau in unseren unseren '''[[Call for help]].'''
</div>
</div>
<div style="width: 50%; margin: 5px; padding: 5px; ">
<div style="width: 50%; margin: 5px; padding: 5px; ">
Welcome to the '''[[Genossenschaft|SuperCoop Berlin eG]]''' community platform. Our supermarket is owned by us – we are owners, workers and customers all-in-one. We are now '''[[Special:ListUsers|more than 150 members]]'''!  
Welcome to the '''[[Genossenschaft|SuperCoop Berlin eG]]''' community platform. Our supermarket is owned by us – we are owners, workers and customers all-in-one. We are now '''[[Special:ListUsers|more than 150 members]]'''!  


Here, we share, discuss, dream and work on co-creating our future supermarket. Time for you to find your [[Working Groups|working group]] o'''r check our current [[Call for help]]'''
Our wiki is the heart of our communication. Here you will find all important dates and links, information about the working groups, ongoing projects and your fellow members. The wiki is under construction and will be filled and developed by all of us. The best thing to do is to create your own profile page. Here you will learn [[Getting started on Wiki - Mit dem Wiki arbeiten|how to use the SuperCoopWiki]].
 
For direct communication, we use the [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA group chat application Slack]. Many working groups have their own channel there, and you can contact other active members there directly. Feel free to [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA drop by and say Hi]!
 
Most important news are sent per e-mail every monday. If you don´t get it, please tell us: contact@supercoop.de
 
If you have direct questions or something to share, you can always reach [[Vorstand]]: contact@supercoop.de


Check this to learn how to use Wiki: [[Key rules of our Wiki - Hauptregeln unseres Wikis|Key rules of our Wiki]].  
As a direct communication channel for the working groups, projects and general information we use the [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA group chat Slack]. You can register for free and use Slack directly in your browser or as an app. This [https://join.slack.com/t/supercoopberlin/shared_invite/zt-o5mrrdh0-RdsN0dhlz8qyCCl9clLQYA link] will take you directly to our SuperCoop channel. Take a look!


new order system. More info [[SuperCoop Webshop|HERE]].
Monday is SuperCoop day! That's when fresh news with current dates, information about products or releases land in your email inbox. If you don't receive them, please let us know. And for direct questions you can always write to the [[Vorstand]]: contact@supercoop.de


[https://erp.supercoop.de/ https://erp.supercoop.de]  
Find your [[Working Groups|working group]] o'''r check our current [[Call for help]]'''
</div></div>
</div></div>
<hr  style="margin: 10px;" />


<div style="display: flex; width: 100%;">
<div style="display: flex; width: 100%;">
Line 49: Line 34:


== Upcoming Events ==
== Upcoming Events ==
* '''SuperCoop Speed Dating''' May 18th & 24th 19-19:45h: more info [[Crowdfunding 2021 Events|HERE]].
* '''SuperCoop Speed Dating''' May 18th & 24th 19:00 -19:45h: more info [[Crowdfunding 2021 Events|HERE]].
* '''Plenum''' May 27th  
* '''Plenum''' May 27th  
* '''Get Together''' June 3rd 19:00 - 19:45 (every first Thursday each month)
</div>
</div>
</div>
</div>

Revision as of 17:16, 13 May 2021

Willkommen auf der Gemeinschaftsplattform der SuperCoop Berlin eG. Unser Supermarkt gehört uns - wir sind Eigentümer:innen, Mitarbeiter:innen und Kund:innen in einem. Wir sind jetzt mehr als 150 Mitglieder!

Unser Wiki ist das Herzstück unserer Kommunikation. Hier findest du alle wichtigen Termine und Links, Informationen zu den Arbeitsgruppen, laufenden Projekten und deinen Mit-Genoss*innen. Das Wiki ist im Aufbau und wird von uns allen gefüllt und weiterentwickelt. Leg besten direkt deine eigene Profil-Seite im SuperCoopWiki an. Hier lernst du, wie du das Wiki benutzen kannst.

Als direkten Kommunikationskanal für die Arbeitsgruppen, Projekte und allgemeine Informationen nutzen wir den Gruppenchat Slack. Du kannst dich kostenlos registrieren und Slack direkt im Browser oder als App verwenden. Über diesen Link kommst du direkt in unseren SuperCoop-Channel. Schau mal vorbei!

Montag ist SuperCoop-Tag! Dann landen nämlich frische News mit aktuellen Terminen, Infos zu Produkten oder Veröffentlichungen in deinem E-Mail-Postfach. Wenn Du sie nicht bekommst, sag uns gerne Bescheid. Und für direkte Fragen kannst du immer den Vorstand anschreiben: contact@supercoop.de

Finde Deine Arbeitsgruppe und bring dich mit ein oder schau in unseren unseren Call for help.

Welcome to the SuperCoop Berlin eG community platform. Our supermarket is owned by us – we are owners, workers and customers all-in-one. We are now more than 150 members!

Our wiki is the heart of our communication. Here you will find all important dates and links, information about the working groups, ongoing projects and your fellow members. The wiki is under construction and will be filled and developed by all of us. The best thing to do is to create your own profile page. Here you will learn how to use the SuperCoopWiki.

As a direct communication channel for the working groups, projects and general information we use the group chat Slack. You can register for free and use Slack directly in your browser or as an app. This link will take you directly to our SuperCoop channel. Take a look!

Monday is SuperCoop day! That's when fresh news with current dates, information about products or releases land in your email inbox. If you don't receive them, please let us know. And for direct questions you can always write to the Vorstand: contact@supercoop.de

Find your working group or check our current Call for help

News

Stimmen aus unserer SuperCoop

Wenn ich ein Produkt aus der SuperCoop wäre / If I were a product in SuperCoop

Habt ihr euch eigentlich schon einmal gefragt, welches Produkt typisch für euch und euren Charakter ist? Wir haben nachgefragt, und die Antworten könnt ihr in diesem Audioclip nachhören: / Have you ever wondered which product best represents you and your personality? We asked around, and you can listen to the answers in this audio clip: File:Stimmen der Coop - wenn ich ein Produkt wäre.mp3


Wünsche für unsere Coop in 2026 / Wishes for our Coop in 2026

Hier kommt der zweite von drei Clips „Stimmen aus der Coop“, die auf dem Wintermarkt der Supercoop 2025 entstanden sind. Diesmal geht's um Wünsche für 2026: / Here is the second of three clips, “Voices from the Coop,” which were recorded at the Supercoop 2025 winter market. This time, it's about wishes for 2026: File:26 - Stimmen der Coop - 2 Was wünsche ich mir.mp3

Update Telefonaktion: Zwischenstand Mitte Februar 2026

Bisher haben wir ca. 85 Mitglieder kontaktiert, die nicht mehr einkaufsberechtigt waren. Im SuperCoop-Sprech auch "eingefrorene" Mitglieder, deshalb heißt unsere Telefonaktion "Eiszeit vorbei". Von den kontaktierten Mitgliedern haben wir 55–60 % persönlich erreicht. 18–22 dieser Mitglieder sind wieder aktiv oder konkret im Wiedereinstieg, 10–14 haben auf investierende Mitgliedschaft gewechselt und Kündigungen liegen unter 10 %. /

Häufigste Gründe für Inaktivität: Umzug, zeitliche Überlastung, gesundheitliche Themen oder Unklarheit über Befreiungs- und Flexibilitätsregeln.

Viele wollten bleiben, sie brauchten vor allem Klarheit, Entlastung oder einen kleinen Anstoß. Danke an alle, die so liebevoll telefonieren!

Hier noch ein Zitat von Amelie: "Ich finde, die Auftau-Aktion ist ein voller Erfolg und macht großen Spaß. Eine Person hat sich total gefreut über den kleinen Stupser, es war perfektes Timing. Das mit den Schichten ist im Alltagsstress irgendwie untergegangen und prompt haben sich ein paar Minusschichten angesammelt. Dazu haben wir eine gute Lösung gefunden und direkt neue Schichten gebucht. Es gibt viele Lösungsmöglichkeiten, wenn der Schichtrhythmus nicht gut in den aktuellen Alltag passt, zum Beispiel Schichtpartner oder Beurlaubungen bei Auslandsaufenthalten. Und die vielen flexibleren Schichten, die es inzwischen gibt, sind auch vielen noch nicht bekannt. Ich freue mich sehr, dass unsere Auftau-Aktion so gut ankommt und wir am Telefon Fragen klären und Lösungen suchen können."

/

So far, we have contacted approximately 85 members who were no longer eligible to shop. In SuperCoop parlance, these are also known as “frozen” members, which is why our telephone campaign is called "Eiszeit vorbei". We reached 55–60% of the members we contacted personally. 18–22 of these members are active again or are in the process of rejoining, 10–14 have switched to investing membership, and cancellations are below 10%.

Most common reasons for inactivity: moving house, time constraints, health issues, or uncertainty about exemption and flexibility rules.

Many wanted to stay; above all, they needed clarity, relief, or an occasion. Thank you to everyone who calls so lovingly!

Here is quote from Amelie: "I think the campaign is a complete success and great fun. One person was really happy about the little nudge, it was perfect timing. The shift thing somehow got lost in the stress of everyday life and promptly a few negative shifts accumulated. We found a good solution for this and booked new shifts right away. There are many possible solutions if the shift pattern doesn't fit well with your current everyday life, for example, shift partners or leave of absence for stays abroad. And many people are still unaware of the many more flexible shifts that are now available. I am very pleased that our campaign has been so well received and that we can clarify questions and find solutions over the phone."

Wer tiefer einsteigen möchte, schaut ins verlinkte Dokument: / If you would like to learn more, please refer to the linked document: File:2026 Februar Update Telefonaktion Eiszeit vorbei.pdf

Neue Arbeitsgruppe WikiLove

Im Dezember und Januar hat sich die neue Arbeitsgruppe WikiLove die ersten beiden Male getroffen. Das Ziel: Unser SuperCoop-Wiki ist aktuell, macht Informationen zu unserer vielfältigen Coop für neue und bestehende Mitglieder zugänglich und das Mitmachen, Mitdenken und Mitbestimmen leichter. Das nächste Treffen findet am Die, 17.02., 17:00 bis 18:30 Uhr statt - hybrid im Laden und online via Zoom.

The new WikiLove working group met for the first time in December and January. The goal: to ensure that our SuperCoop Wiki is up to date, makes information about our diverse cooperative accessible to new and existing members, and makes it easier to participate, contribute ideas, and have a say. The next meeting will take place on Tuesday, February 17, from 5:00 p.m. to 6:30 p.m. – hybrid in the store and online via Zoom.

Mitmachen/Participate: Slack #ag_wikilove, Tapir oder per E-Mail an heidi.kleemann@supercoop.de

Schon älter...

Ab 15. November haben wir unsere Community-Herausforderung: Holt ein weiteres aktives Mitglied gestartet! Unser Ziel: bis 2023 1.000 aktive Mitglieder mit einem Tapir-Konto zu erreichen! MEHR INFOS HIER!

Neue Öffnungszeiten: Mo–Sa 9–20 Uhr

Feiertags-Öffnungszeiten:

24. - 27.12. Geschlossen*

31.12. 9 - 13 Uhr*

*Wenn deine nächste Schicht auf einen Tag/Zeit fällt, an dem wir geschlossen sind, sind keine Nachholschichten erforderlich.

Upcoming Events

  • SuperCoop Speed Dating May 18th & 24th 19:00 -19:45h: more info HERE.
  • Plenum May 27th
  • Get Together June 3rd 19:00 - 19:45 (every first Thursday each month)

Working Groups

Hier findest du eine Übersicht aller Arbeitsgruppen, in denen sich die Mitglieder von SuperCoop organisieren. Die Kernarbeitsgruppen sind dazu da, das laufende Geschäft des Supermarkt zu betreiben und diese Arbeit gilt als Schicht. Die weiteren aktiven Arbeitsgruppen arbeiten an temporären Projekten, andere längerfristig. Hier engagieren sich die Mitglieder freiwillig über ihre Schicht hinaus.

Schau dir die Arbeitsgruppen in Ruhe an und wenn du dich einbringen möchtest, melde dich proaktiv bei den Verantwortlichen für die Gruppe deiner Wahl. Ganz unten findest du Themen, zu denen momentan keine aktive Arbeitsgruppe besteht, die allerdings auf Aktivierung warten.

Übrigens passen sich die Arbeitsgruppen und Aufgaben dynamisch der Entwicklung von SuperCoop an und werden laufend aktualisiert. Wenn du also in einer Arbeitsgruppe startest, heißt das nicht, dass du auf ewig nur dort mitarbeiten darfst.

Arbeitsgruppen, ABCD-System & Teams

Eine Arbeitsgruppe ist eine selbstorganisierte Gruppe von Mitgliedern, die zusammenarbeiten, um bestimmte Projekte oder Ziele zu erreichen. Arbeitsgruppenleiter*innen sind für einen effizienten Informationsfluss zwischen den Arbeitsgruppen und zum Vorstand & Aufsichtsrat zuständig.

Mit der Öffnung des Supermarkts führen wir das ABCD-System ein: Jede der vier Wochen eines Schichtzyklus wird mit einem Buchstaben bezeichnet: Woche A, Woche B, Woche C, Woche D. Die Mitglieder wählen eine wiederkehrende Schicht, die in derselben Woche jedes Zyklus (A, B, C oder D), am selben Wochentag und zur selben Zeit stattfindet. Zum Beispiel Woche A, dienstags von 10.00 - 13.00 Uhr. Der Wochenkalender mit den Zyklen wird auf der SuperCoop-Website und im Laden ausgehängt, sobald dieser geöffnet ist.

Durch die ABCD-Schichtwoche, den spezifischen Tag und die Zeit, in der du arbeitest, gehörst du dann zu einem Team mit Kolleg*innen aus verschiedenen Arbeitsgruppen. Teams, die immer wieder zusammenarbeiten, lernen, im Einklang miteinander zu arbeiten. Sie wählen ein oder zwei Mitglieder als Teamleiter*innen, die z. B. die Anwesenheit überprüfen und die Aufgaben verwalten.

Mehr Informationen zu Arbeitsgruppen, ABCD-System und Teams findet sich im Mitgliederhandbuch.

Here you can find an overview of all working groups in which the members of SuperCoop organize themselves. The core working groups are the ones that run the daily business at the supermarket and this work counts as shift. The further active working groups work on temporary projects, others on a longer term basis. Here, members volunteer to work beyond their shift.

Take your time checking out the working groups, and if you want to get involved, proactively contact the person in charge of the group of your choice. At the bottom of the page you will find topics for which there is currently no active working group, but which are waiting to be activated.

The working groups and tasks dynamically adapt to the development of SuperCoop and are constantly updated. So if you start in a working group, it doesn't mean that you are only allowed to work there forever.

Working groups, ABCD system and teams

A working group is a self-organized group of members who work together to achieve certain projects or goals. Working group leaders are responsible for an efficient flow of information between the working groups and to the Executive Board & Supervisory Board.

With the opening of the supermarket, we are introducing the ABCD system: Each of the four weeks of a shift cycle is designated by a letter: Week A, Week B, Week C, Week D. Members choose a recurring shift that takes place in the same week of each cycle (A, B, C or D), on the same day of the week and at the same time. For example, Week A, Tuesdays from 10:00 am - 1:00 pm. The weekly calendar of cycles will be posted on the SuperCoop website and in the store when it is open.

Through the ABCD shift week, the specific day and time you work, you will then be part of a team with colleagues from different working groups. Teams that work together repeatedly learn to work in harmony with each other. You choose one or two members as team leaders who, for example, check attendance and manage tasks.

More information about working groups, ABCD system and teams can be found in the member manual.

Kernarbeitsgruppen / Core Working Groups

Die Arbeitsgruppe Receiving & Stocking / Warenannahme & Lagerhaltung ist für die eingehende Produkte für den Webshop und den Supermarkt zuständig.

The working group Receiving & Stocking / Warenannahme & Lagerhaltung is responsible for receiving incoming goods for the webshop and the supermarket

Das Team des Mitgliederbüro ist verantwortlich für die Aufnahme und Verwaltung neuer Mitglieder und aller administrativen Arbeiten rund um die Mitgliedschaft.

The member office team is responsible for the admission and administration of new members and all administrative work related to membership.


Weitere aktive Arbeitsgruppen / Further active Working Groups

Unterstützung gesucht! Hier werden die wöchentlichen Willkommenstreffen für neue Mitglieder organisiert.

This is where the weekly welcome sessions for new members are organized.

Unterstützung gesucht! Das Sourcing Team recherchiert und kontaktiert Lieferant*innen und Großhändler und hat einen Beschaffungsleitfaden geschrieben.

The Sourcing Team researches and contacts suppliers and wholesalers and has written sourcing guidelines.

Beim Content Team/Redaktionsteam werden Inhalte für Newsletter und Soziale Medien entwickelt.

At the Content Team/Redaktionsteam content for newsletters and social media is developed here.

Das IT Team entwickelt eine ERP-Lösung für den Laden, mit der Waren, Buchhaltung, Mitglieder und Schichten verwaltet werden und kümmert sich auch um Webshop, Wiki und Website.

The IT team develops an ERP solution for the store to manage stock, accounting, members and shifts and also takes care of the webshop, wiki and website.

Die Arbeitsgruppe Buchhaltung kümmert sich um die Abrechnungsprozesse.

The Accounting working group takes care of the accounting processes.

Die Arbeitsgruppe Agenda ist für die Vorbereitung und Moderation des Plenums zuständig.

The Agenda working group is responsible for the preparation and moderation of the plenum.

Hier wird die Ausstattung des Ladens geplant mit Fokus auf Design, Finanzierung und Zonierung.

This is where the store's equipment is planned with a focus on design, financing and zoning.

Die Arbeitsgruppe Organisationskultur - Organisational Culture beschäftigt sich damit, wie wir bei SuperCoop miteinander umgehen und arbeiten wollen.

The working group Organisationskultur - Organisational Culture deals with how we want to work and interact with each other at SuperCoop.

Die Arbeitsgruppe Soziale Nachhaltigkeit verfolgt & verbessert die sozialen und ökologischen Auswirkungen von SuperCoop. The social impacts working group tracks & improves SuperCoop's social and ecological impacts.


The working group Datenschutz / Data Protection is responsible, that we work with our date corresponding to the GDPR. We furthermore are working on own principles for handling personal data and the tools we use for this.

Die Arbeitsgruppe Datenschutz / Data Protection kümmert sich darum, dass unsere Daten DSGVO-konform geschützt sind und erarbeitet die entsprechende Dokumentation. Darüber hinaus wollen wir eigene Prinzipien zum Umgang mit Personendaten und zu den verwendeten Tool erarbeiten.

Die Arbeitsgruppe Neue Mitglieder finden / Finding New Members versucht den zukünftigen Mitgliedern unserer SuperCoop zu begegnen und sie zum Mitmachen zu gewinnen. Zum Beispiel wollen wir SuperCoop vor allem im Wedding noch bekannter machen, um neue Mitglieder anzusprechen und zu interessieren.

Wir treffen uns alle zwei Wochen, montags um 19:00 im SuperCoop Büro. Die Termine kündigen wir auf der Tafel im Supercoop Eingang an. Außerdem tauschen wir uns auf Slack im Channel #neue-mitglieder-finden aus. Melde dich gerne oder komm vorbei, wenn du mitmachen möchtest oder Ideen hast, wie wir neue Mitglieder finden können.


The working group Neue Mitglieder finden aims to encounter and engage future members of the Supercoop. We want to make SuperCoop better known, especially in Wedding, to attract and interest new members.

We meet every two weeks, Mondays at 19:00 in the SuperCoop office. We announce the dates on the board in the Supercoop entrance. We also exchange ideas on Slack in the channel #neue-mitglieder-finden. Feel free to contact us or come by if you want to join or have ideas on how we can find new members.

Diese Gruppen warten auf Aktivierung / This are groups that need activation

Archivierte Arbeitsgruppen / Archived Working Groups

Die Arbeitsgruppe Member Manual/Mitgliederhandbuch ist gerade dabei, ein Handbuch für die Mitglieder zu schreiben, das die internen Regeln unserer Genossenschaft beschreibt. Auf ihrer Seite erfährst du mehr, unter anderem wie du dich in die Diskussion einbringen kannst. The working group Member Manual is in the process of writing a handbook for members that describes the internal rules of our cooperative.

Die Arbeitsgruppe Hygiene ist für die Erstellung eines Hygienekonzepts für den Supermarkt und die Schulung der Mitglieder in den Bereichen Hygiene und Arbeitsschutz zuständig.

The Hygiene working group is responsible for creating a hygiene concept for the supermarket and training members in hygiene and workplace safety.

Diese Arbeitsgruppe hat das tolle Crowdfunding 2021 auf Startnext organisiert. This working group organized the great Crowdfunding 2021 on Startnext.

Die Arbeitsgruppe Verpacken und Ausgabe ist verantwortlich für die Zusammenstellung der Bestellungen aus unserem Online-Shop und die Übergabe an die Mitglieder, wenn diese zur Abholung kommen.

The Order Preparation and Pick-Up group is responsible for assembling orders from our online-shop & giving them to members when they come for pick-up.